Salam,
Traduction de cette belle chanson, qui certainement est la plus belle chanson d'amour de cette année. J'ai traduit et sous-titrée du mieux que j'ai pu, enjoy!!!
Lyric Traduction
Da qadam khawroo khkulawelo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé embrasser la poussière de tes pas
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
______________________________________________
Rang ba me wawlode hum jaba ba me banda shwala
Je suis devenu pâle et ma langue est resté coincée
Cha ba me weghukhte ezhar wekrema
quand j'ai voulu exprimer mon amour
Yaw larza ba me wajood bande sarganda shwala
Une fois le sentiment de peur m'a englouti
Cha ba me weghukhte ezhar wekrema
quand j'ai voulu exprimer mon amour
Za da dee stergo da taseer landee ragheley wema
J'ai été sous l'influence de tes yeux
Zra pa seena ka wo pa chagho za ba ghalai wama
Mon coeur hurlait pour ton amour et me rendait muet
Za ba ghalai wam
J'étais muet
Za da rasam matawalo ta da pra nakhodom
Tu ne m'as pas laissé rompre la tradition de ce silence
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
______________________________________________
Shpee ba ma oweel cha saba ba darta wawayma
La nuit j'avais prévu de l'exprimer le lendemain
Kho da ma is kala kaway wanasho
Mais c'était impossible pour moi de le faire
Za ba har zakham da zakhmi zra darta wakhayama
Je voulais te montrer tous les chagrins d'un cœur blessé
Kho yaw me hum darta khoday wenesho
Mais c'était impossible pour moi de te le montrer
De liden tagey bande wam kho dar katel ba me na
J'avais soif de te voir mais ne pouvait pas regarder vers toi
Sta bee dardi che me lidel no jarel ba me na
J'aurai pleuré si j'avais regardé tes chagrins
No jarel ba me na
J'aurai pleuré
Ta wa cha da wokho towai la da pra nakham
C'était toi qui m'empêchais de verser des larmes
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
______________________________________________
Da qadam khawroo khkulawelo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé embrasser la poussière de tes pas
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
Ta - Sera - Meena Laram
Je - T' - Aime
Traduction de cette belle chanson, qui certainement est la plus belle chanson d'amour de cette année. J'ai traduit et sous-titrée du mieux que j'ai pu, enjoy!!!
Lyric Traduction
Da qadam khawroo khkulawelo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé embrasser la poussière de tes pas
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
______________________________________________
Rang ba me wawlode hum jaba ba me banda shwala
Je suis devenu pâle et ma langue est resté coincée
Cha ba me weghukhte ezhar wekrema
quand j'ai voulu exprimer mon amour
Yaw larza ba me wajood bande sarganda shwala
Une fois le sentiment de peur m'a englouti
Cha ba me weghukhte ezhar wekrema
quand j'ai voulu exprimer mon amour
Za da dee stergo da taseer landee ragheley wema
J'ai été sous l'influence de tes yeux
Zra pa seena ka wo pa chagho za ba ghalai wama
Mon coeur hurlait pour ton amour et me rendait muet
Za ba ghalai wam
J'étais muet
Za da rasam matawalo ta da pra nakhodom
Tu ne m'as pas laissé rompre la tradition de ce silence
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
______________________________________________
Shpee ba ma oweel cha saba ba darta wawayma
La nuit j'avais prévu de l'exprimer le lendemain
Kho da ma is kala kaway wanasho
Mais c'était impossible pour moi de le faire
Za ba har zakham da zakhmi zra darta wakhayama
Je voulais te montrer tous les chagrins d'un cœur blessé
Kho yaw me hum darta khoday wenesho
Mais c'était impossible pour moi de te le montrer
De liden tagey bande wam kho dar katel ba me na
J'avais soif de te voir mais ne pouvait pas regarder vers toi
Sta bee dardi che me lidel no jarel ba me na
J'aurai pleuré si j'avais regardé tes chagrins
No jarel ba me na
J'aurai pleuré
Ta wa cha da wokho towai la da pra nakham
C'était toi qui m'empêchais de verser des larmes
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
______________________________________________
Da qadam khawroo khkulawelo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé embrasser la poussière de tes pas
Da jamloo pata shwa wayalo ta dee pree nekhodem
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire cette phrase
Ta sera meena laram
Je t'aime
Ta - Sera - Meena Laram
Je - T' - Aime