Salam traduction de cette chanson, j'aime beaucoup leur composition de rubab magnifique!
Ma kho baran ka che waregama pa khkuli makh
Transforme moi en gouttes de pluies pour couler ainsi sur ton joli visage
Bya mee janan ka che gerzegema pakhseway makh
Laissez moi avec ma chérie pour me ballader sur son visage cuit
za kho zaregam qurbanegam dagha shundo rang
Je me sacrifierai pour voir les couleurs de ses lèvres
da yaar sara me kai malgaro dalta shoma tang
Mettez moi en contact avec ma chère ici je m'ennuie
o qarara rashaaa!
o viens discrètement!
o qarara rasha!
o viens discrètement!
rukh shu ghamoona che khkara sho dagha khkule makh
Mes tristesses ont disparus quand ton beau visage a apparu
bia gham taza sho che pana sho dagha stoorey makh
Ton visage telle une étoile a pris la place des soucis dans mon coeur
ka de ashna kram jorawama ba khobono mahal
Si tu me m'acceptes comme amour je réaliserai des moments de rêve
ka de prade kram matawama ba rikhtono mahal
Si tu me rejette comme un étranger je detruirai les moments de vérité
o qarara rashaaa!
o viens discrètement!
o qarara rasha!
o viens discrètement!
za kho ghani yam armani yam dagha shondo jaam
Je suis "Ghani" je raffole de tes lèvres
za kho maftoon yam lewanay yam da janan pa naam
Je suis "Maftoon" je suis fou au nom de l'amour
za kho khatir yama meena za pa speena kram
Je suis "Khatir" je blanchirai cet amour
za ismail yama meena za pa weena kram
Moi Ismail l'amour s'est introduit dans mon sang
hooo hoo hooo!
(pas besoin de traduire>>> lol)
o qarara rashaaa!
o viens discrètement!
o qarara rasha!
o viens discrètement!
Ma kho baran ka che waregama pa khkuli makh
Transforme moi en gouttes de pluies pour couler ainsi sur ton joli visage
Bya mee janan ka che gerzegema pakhseway makh
Laissez moi avec ma chérie pour me ballader sur son visage cuit
za kho zaregam qurbanegam dagha shundo rang
Je me sacrifierai pour voir les couleurs de ses lèvres
da yaar sara me kai malgaro dalta shoma tang
Mettez moi en contact avec ma chère ici je m'ennuie
o qarara rashaaa!
o viens discrètement!
o qarara rasha!
o viens discrètement!
rukh shu ghamoona che khkara sho dagha khkule makh
Mes tristesses ont disparus quand ton beau visage a apparu
bia gham taza sho che pana sho dagha stoorey makh
Ton visage telle une étoile a pris la place des soucis dans mon coeur
ka de ashna kram jorawama ba khobono mahal
Si tu me m'acceptes comme amour je réaliserai des moments de rêve
ka de prade kram matawama ba rikhtono mahal
Si tu me rejette comme un étranger je detruirai les moments de vérité
o qarara rashaaa!
o viens discrètement!
o qarara rasha!
o viens discrètement!
za kho ghani yam armani yam dagha shondo jaam
Je suis "Ghani" je raffole de tes lèvres
za kho maftoon yam lewanay yam da janan pa naam
Je suis "Maftoon" je suis fou au nom de l'amour
za kho khatir yama meena za pa speena kram
Je suis "Khatir" je blanchirai cet amour
za ismail yama meena za pa weena kram
Moi Ismail l'amour s'est introduit dans mon sang
hooo hoo hooo!
(pas besoin de traduire>>> lol)
o qarara rashaaa!
o viens discrètement!
o qarara rasha!
o viens discrètement!